diff options
-rw-r--r-- | es-es/latex-es.html.markdown | 241 |
1 files changed, 107 insertions, 134 deletions
diff --git a/es-es/latex-es.html.markdown b/es-es/latex-es.html.markdown index 11bac4fc..6743ad80 100644 --- a/es-es/latex-es.html.markdown +++ b/es-es/latex-es.html.markdown @@ -10,146 +10,131 @@ filename: learn-latex-es.tex --- ```tex -% All comment lines start with % -% There are no multi-line comments +% Todas las líneas comentadas comienzan con % +% No existen los comentarios multilínea -% LaTeX is NOT a "What You See Is What You Get" word processing software like -% MS Word, or OpenOffice Writer +% LaTeX NO es un software de procesamiento de texto que cumple con +% "Lo que ves es lo que tienes" como MS Word u OpenOffice -% Every LaTeX command starts with a backslash (\) +% Todos los comandos de LaTeX comienzan con una contrabarra (\) -% LaTeX documents start with a defining the type of document it's compiling -% Other document types include book, report, presentations, etc. -% The options for the document appear in the [] brackets. In this case -% it specifies we want to use 12pt font. +% Los documentos LaTeX comienzan definiendo el tipo de documento que se va a +% compilar. Algunos tipos de documentos son libros, informes, presentaciones, +% etc. Las opciones para el documento comienzan en los corchetes []. En este +% caso, se especifica que queremos utilizar una fuente de tamaño 12pt. \documentclass[12pt]{article} -% Next we define the packages the document uses. -% If you want to include graphics, colored text, or -% source code from another language file into your document, -% you need to enhance the capabilities of LaTeX. This is done by adding packages. -% I'm going to include the float and caption packages for figures. +% A continuación, definimos los paquetes que utilizará el documento. +% Si quieres incluir gráficos, texto coloreado o código fuente de otro lenguaje, +% debes extender las funciones de LaTeX. Esto se consigue añadiendo paquetes. +% A continuación se incluirán los paquetes float y caption para figuras. \usepackage{caption} \usepackage{float} -% We can define some other document properties too! +% También podemos definir otras propiedades en el documento \author{Chaitanya Krishna Ande, Colton Kohnke \& Sricharan Chiruvolu} \date{\today} \title{Learn LaTeX in Y Minutes!} -% Now we're ready to begin the document -% Everything before this line is called "The Preamble" +% Ahora estamos preparados para comenzar el documento +% Todo lo que se encuentre antes de esta línea se llama "El Preámbulo" \begin{document} -% if we set the author, date, title fields, we can have LaTeX -% create a title page for us. +% Si especificamos el autor, fecha y título, LaTeX creará una página como título +% por nosotros \maketitle -% Most research papers have abstract, you can use the predefined commands for this. -% This should appear in its logical order, therefore, after the top matter, -% but before the main sections of the body. -% This command is available in the document classes article and report. +% La mayoría de los artículos de investigación tienen un abstract. Es posible +% utilizar comandos predefinidos para ello. +% Esto debería aparecer en su orden lógico. Tras el título pero antes de las +% secciones principales del cuerpo. +% Este comando está disponible en los tipos de documentos article y report. \begin{abstract} - LaTeX documentation written as LaTeX! How novel and totally not my idea! + Documentación de LaTex escrita en LaTex. \end{abstract} -% Section commands are intuitive. -% All the titles of the sections are added automatically to the table of contents. -\section{Introduction} -Hello, my name is Colton and together we're going to explore LaTeX! +% Los comandos de sección son intuitivos. +% Todos los títulos de secciones son añadidos automáticamente a la tabla de contenidos. +\section{Introducción} +Hola, mi nombre es Mario Pérez y estoy traduciendo este documento para aprender LaTex. -\section{Another section} -This is the text for another section. I think it needs a subsection. +\section{Otra sección} +Este es el texto de otra sección. Creo que necesitará una subsección. -\subsection{This is a subsection} % Subsections are also intuitive. -I think we need another one +\subsection{Esto es una subsección} % Las subsecciones también son fáciles. +Creo que necesitamos otra más. -\subsubsection{Pythagoras} -Much better now. -\label{subsec:pythagoras} +\subsubsection{Pitágoras} +Mejor ahora. +\label{subsec:pitagoras} -% By using the asterisk we can suppress LaTeX's inbuilt numbering. -% This works for other LaTeX commands as well. -\section*{This is an unnumbered section} -However not all sections have to be numbered! +% Utilizando el asterisco podemos decirle a LaTeX que no ponga los números de secciones y subsecciones. +% Esto también funciona con otros comandos de LaTeX. +\section*{Esto es una sección no numerada} +¡No todas las secciones tienen que estar numeradas! -\section{Some Text notes} -LaTeX is generally pretty good about placing text where it should go. If -a line \\ needs \\ to \\ break \\ you add \textbackslash\textbackslash to -the source code. \\ +\section{Algunas notas} +LaTeX es generalmente bastante bueno situando el texto donde debe ir. Si una lína \\ necesita \\ ser \\ rota \\ puedes poner \textbackslash\textbackslash en el código fuente. \\ -\section{Lists} -Lists are one of the easiest things to create in LaTeX! I need to go shopping -tomorrow, so let's make a grocery list. -\begin{enumerate} % This creates an "enumerate" environment. - % \item tells the enumerate to increment - \item Salad. - \item 27 watermelon. - \item A single jackrabbit. - % we can even override the item number by using [] - \item[how many?] Medium sized squirt guns. +\section{Listas} +Las listas son de las cosas más fáciles de crear en LaTeX. Necesito ir a comprar mañana, así que vamos a crear una lista de la compra. +\begin{enumerate} % Esto crea una lista numerada. + % \item crea un elemento + \item Ensalada. + \item 27 sandías. + \item Pescado. + % podemos incluso sobreescribir el número del ítem usando [] + \item[cuántos?] Plátanos. - Not a list item, but still part of the enumerate. + No es un ítem de la lista, pero sigue siendo parte de la enumeración. -\end{enumerate} % All environments must have an end. +\end{enumerate} % Todos los contextos deben tener un final. -\section{Math} +\section{Matemáticas} -One of the primary uses for LaTeX is to produce academic articles or -technical papers. Usually in the realm of math and science. As such, -we need to be able to add special symbols to our paper! \\ +Uno de los usos principales de LaTeX es la producción de artículos académicos o técnicos. Normalmente relacionados con la ciencia y las matemáticas. Debido a esto, necesitamos poder añadir símbolos especiales a nuestro artículo.\\ -Math has many symbols, far beyond what you can find on a keyboard; -Set and relation symbols, arrows, operators, and Greek letters to name a few.\\ +En matemáticas hay muchos símbolos. Más de los que podemos encontrar en un teclado. Flechas o letras por nombrar un par.\\ -Sets and relations play a vital role in many mathematical research papers. -Here's how you state all y that belong to X, $\forall$ x $\in$ X. \\ -% Notice how I needed to add $ signs before and after the symbols. This is -% because when writing, we are in text-mode. -% However, the math symbols only exist in math-mode. -% We can enter math-mode from text mode with the $ signs. -% The opposite also holds true. Variable can also be rendered in math-mode. -% We can also enter math mode with \[\] +Algunos símbolos juegan un papel fundamental en muchos artículos de investigación matemática. Así es como se establece que todo Y pertenece a X: $\forall$ x $\in$ X. \\ +He necesitado añadir el signo $ antes de los símbolos. Esto se debe a que cuando escribimos, estamos en modo texto. Sin embargo, los símbolos solo pueden utilizarse en modo matemático, al cual se entra con el signo $. +% Lo opuesto también se cumple. Una variable también puede ser mostrada en modo matemático, al que también se puede entrar con \[\] \[a^2 + b^2 = c^2 \] -My favorite Greek letter is $\xi$. I also like $\beta$, $\gamma$ and $\sigma$. -I haven't found a Greek letter that yet that LaTeX doesn't know about! +Mi letra griega favorita es $\xi$. También me gustan $\beta$, $\gamma$ y $\sigma$. +Todavía no he encontrado una letra griega que LaTeX no conozca. -Operators are essential parts of a mathematical document: -trigonometric functions ($\sin$, $\cos$, $\tan$), -logarithms and exponentials ($\log$, $\exp$), -limits ($\lim$), etc. -have per-defined LaTeX commands. -Let's write an equation to see how it's done: \\ +Los operadores son también una parte esencial de un documento matemático: +funciones trigonométricas ($\sin$, $\cos$, $\tan$), logaritmos y exponenciales ($\log$, $\exp$), límites ($\lim$), etc. tienen comandos predefinidos en LaTeX. + +Vamos a escribir una ecuación para ver cómo se hace: \\ $\cos(2\theta) = \cos^{2}(\theta) - \sin^{2}(\theta)$ -Fractions(Numerator-denominators) can be written in these forms: +Las fracciones (numeradores-denominadores) pueden escribirse de la siguiente forma: % 10 / 7 $^{10}/_{7}$ -% Relatively complex fractions can be written as -% \frac{numerator}{denominator} +% Las fracciones relativamente complejas pueden escribirse como +% \frac{numerador}{denominador} $\frac{n!}{k!(n - k)!}$ \\ -We can also insert equations in an "equation environment". +También podemos insertar ecuaciones en un contexto de ecuación. -% Display math with the equation 'environment' -\begin{equation} % enters math-mode +% Mostrar matemáticas en el contexto de ecuaciones +\begin{equation} % entra en modo matemático c^2 = a^2 + b^2. - \label{eq:pythagoras} % for referencing -\end{equation} % all \begin statements must have an end statement + \label{eq:pitagoras} % para referencias +\end{equation} % Todos los contextos deben tener un final. -We can then reference our new equation! -Eqn.~\ref{eq:pythagoras} is also known as the Pythagoras Theorem which is also -the subject of Sec.~\ref{subsec:pythagoras}. A lot of things can be labeled: -figures, equations, sections, etc. +Podemos referenciar nuestra nueva ecuación. +Ecuación ~\ref{eq:pythagoras} también se conoce como el Teorema de Pitágoras, el cual también se encuentra en la sección ~\ref{subsec:pythagoras}. Muchas cosas pueden ser etiquetadas: figures, equations, sections, etc. -Summations and Integrals are written with sum and int commands: +Los sumatorios e integrales son escritor son los comandos sum e int: -% Some LaTeX compilers will complain if there are blank lines -% In an equation environment. +% Algunos compiladores de LaTeX se quejarán si hay líneas en blanco +% En un contexto de ecuación. \begin{equation} \sum_{i=0}^{5} f_{i} \end{equation} @@ -157,79 +142,67 @@ Summations and Integrals are written with sum and int commands: \int_{0}^{\infty} \mathrm{e}^{-x} \mathrm{d}x \end{equation} -\section{Figures} +\section{Figuras} -Let's insert a Figure. Figure placement can get a little tricky. -I definitely have to lookup the placement options each time. +Vamos a insertar una figura. Situarla puede ser algo complicado. -\begin{figure}[H] % H here denoted the placement option. - \centering % centers the figure on the page - % Inserts a figure scaled to 0.8 the width of the page. +\begin{figure}[H] % H aquí establece la situación de la figura. + \centering % centra la figura en la página + % Inserta una figura escalada por 0.8 el ancho de la página. %\includegraphics[width=0.8\linewidth]{right-triangle.png} - % Commented out for compilation purposes. Please use your imagination. - \caption{Right triangle with sides $a$, $b$, $c$} + % La línea anterior ha sido comentada para poder compilar este archivo. Por favor, usa tu imaginación. + \caption{Triángulo con lados $a$, $b$, $c$} \label{fig:right-triangle} \end{figure} -\subsection{Table} -We can also insert Tables in the same way as figures. +\subsection{Tablas} +También podemos insertar tablas de la misma manera que las figuras. \begin{table}[H] - \caption{Caption for the Table.} - % the {} arguments below describe how each row of the table is drawn. - % Again, I have to look these up. Each. And. Every. Time. + \caption{Título para la tabla.} + % los argumentos en {} describen cómo cada fila va a ser representada. \begin{tabular}{c|cc} - Number & Last Name & First Name \\ % Column rows are separated by $ - \hline % a horizontal line + Número & Nombre & Apellido \\ + \hline % una línea horizontal 1 & Biggus & Dickus \\ 2 & Monty & Python \end{tabular} \end{table} -% \section{Hyperlinks} % Coming soon +% \section{Hyperlinks} % En construcción -\section{Getting LaTeX to not compile something (i.e. Source Code)} -Let's say we want to include some code into our LaTeX document, -we would then need LaTeX to not try and interpret that text and -instead just print it to the document. We do this we a verbatim -environment. +\section{Haciendo que LaTeX no compile algo (por ejemplo, código fuente)} +Digamos que queremos incluir código fuente dentro de nuestro documento LaTex. En ese caso, debemos indicarle a LaTeX que no trate de compilarlo y simplemente lo muestre en el documento. Esto lo realizamos en el contexto verbatim. -% There are other packages that exist (i.e. minty, lstlisting, etc.) -% but verbatim is the bare-bones basic one. +% Hay otros paquetes para esta misma tarea, pero verbatim es el más básico. \begin{verbatim} - print("Hello World!") - a%b; % look! We can use % signs in verbatim. - random = 4; #decided by fair random dice roll + print("Hola Mundo!") + a%b; % Podemos usar los signos % en verbatim. + aleatorio = 4; # Número aleatorio \end{verbatim} -\section{Compiling} +\section{Compilación} -By now you're probably wondering how to compile this fabulous document -and look at the glorious glory that is a LaTeX pdf. -(yes, this document actually does compiles). \\ -Getting to the final document using LaTeX consists of the following steps: +Ahora mismo te estarás preguntando cómo compilar este fabuloso documento y obtener un documento PDF.\\ +Para obtener el documento final utilizando LaTeX hay que seguir los siguientes pasos: \begin{enumerate} - \item Write the document in plain text (the "source code"). - \item Compile source code to produce a pdf. - The compilation step looks something like this (in Linux): \\ + \item Escribe el documento en texto plano. + \item Compila el código para producir un PDF. + Los pasos de compilación serán algo parecido a esto (en Linux): \\ \begin{verbatim} $pdflatex learn-latex.tex learn-latex.pdf \end{verbatim} \end{enumerate} -A number of LaTeX editors combine both Step 1 and Step 2 in the same piece of -software. So, you get to see Step 1, but not Step 2 completely. -Step 2 is still happening behind the scenes. +Un gran número de editores LaTeX combinan ambos pasos para que sea más sencillo obtener el documento. -You write all your formatting information in plain text in Step 1. -The compilation part in Step 2 takes care of producing the document in the -format you defined in Step 1. +Escribe toda la información de formato en el paso 1 y con el paso 2 obtendrás el documento que has definido en el paso anterior. \section{End} -That's all for now! +Esto es todo por ahora. -% end the document +% fin del documento \end{document} ``` |