summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/ru-ru/haskell-ru.html.markdown
diff options
context:
space:
mode:
authorBoris Verkhovskiy <boris.verk@gmail.com>2024-04-03 01:14:30 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2024-04-03 01:14:30 -0700
commit638494ae2a0c089717f2bfff965da52e3b15a4f9 (patch)
tree6c51694cdfc8c39d668ace79f77fff0a365d1179 /ru-ru/haskell-ru.html.markdown
parentf26a6041addef92ce69a732f903a120c59666c1b (diff)
parente617660ad5c1885e524bcdb82df5bf3f7c2c14ee (diff)
Merge pull request #4405 from berezuev/master
[any/ru] Fix some typos of russian translations
Diffstat (limited to 'ru-ru/haskell-ru.html.markdown')
-rw-r--r--ru-ru/haskell-ru.html.markdown4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/ru-ru/haskell-ru.html.markdown b/ru-ru/haskell-ru.html.markdown
index f04c45e2..aada30c1 100644
--- a/ru-ru/haskell-ru.html.markdown
+++ b/ru-ru/haskell-ru.html.markdown
@@ -8,7 +8,7 @@ translators:
lang: ru-ru
---
-Haskell разрабатывался, как чистый функциональный язык программирования, применимый на практике. Язык известен благодаря своей системе типов, и "знаменит" благодаря монадам. [Меня][autor] же Haskell заставляет возвращаться к себе снова и снова именно своей элегантностью и [я][autor] получаю истинное удовольствие, программируя на Haskell.
+Haskell разрабатывался, как чистый функциональный язык программирования, применимый на практике. Язык известен благодаря своей системе типов, и "знаменит" благодаря монадам. [Меня][author] же Haskell заставляет возвращаться к себе снова и снова именно своей элегантностью и [я][author] получаю истинное удовольствие, программируя на Haskell.
```haskell
-- Однострочные комментарии начинаются с двух дефисов
@@ -544,4 +544,4 @@ Haskell прост в установке, забирайте [здесь](http:/
[Learn you a Haskell](http://learnyouahaskell.com/) и
[Real World Haskell](http://book.realworldhaskell.org/).
-[autor]: http://adit.io имеется в виду автор оригинального текста Adit Bhargava *(примечание переводчика)*
+[author]: http://adit.io имеется в виду автор оригинального текста Adit Bhargava *(примечание переводчика)*